двоое и прямиком, через чужие сады и заборы, помчался к
алькальду. Он успел прибежать раньше крестьянок и чисто-, ( рдечно рассказал судье
все, как было. Алькальд выслушал крестьянина и, подумав, сказал: - Помочь тебе не легко, потому что никто не может доказать, что ты действительно предупреждал этих женщин криком, и я могу посоветовать тебе только одно: что бы ни говорили тебе, в чем бы ни обвиняли - молчи. Если даже я сам стану несправедливо винить тебя - тоже молчи. Даже если я прикажу отвести тебя в тюрьму - не говори ни слова. Я хочу, чтобы эти женщины приняли тебя за глухонемого. В этом одном твое спасение. Так сказал алькальд. Он вызвал двух стражников-альгва-силов и приказал отвести крестьянина в подвал, где ожидали суда провинившиеся. Он сделал это как раз вовремя, потому что тотчас же в дом ворвались разгневанные женщины. Они закричали наперебой, что два осла сбили их с ног, порвали платья и потоптали нарядные кружевные накидки. А третий осел даже не потрудился предупредить их криком; он нарушил приказ алькальда и должен купить им новые мантильи. Алькальд ударил в ладоши, и альгвасилы ввели печального Санчо. - Крестьянин Санчо, разве ты не знаешь моего строгогоприказа? Почему ты не кричал: "Посторонись с дороги", когда гнал своих ослов через селение? - строго |
спросил алькальд. Но Санчо не вымолвил в ответ ни слова - он молчал. Тогда алькальд рассердился. Он закричал: - Отвечай же! Но крестьянин продолжал молчать. Алькальд пригрозил: - Если ты будешь насмехаться надо мной, я отправлю тебя в тюрьму! Но и на эти грозные слова крестьянин ничего не ответил. Тогда алькальд взял лист бумаги, обмакнул перо в чернильницу, будто бы собираясь писать приговор, но, подумав, отложил бумагу в сторону. Пожав плечами, он сказал жалобщицам: - Почтенные женщины, мне кажется, что я не могу судить этого человека. Вы видите - он глухонемой и за поступки свои не отвечает. Такое решение очень не понравилось крестьянкам. Они поняли, что не получат с "глухонемого" ни песеты за свои порванные мантильи, и закричали разом: - Это он-то глухонемой? Да этот плут просто смеется над вами, ваша милость! Небось у него хватило глотки, чтобы орать на всю улицу: "Посторонись с дороги! Посторонисьс дороги!", и он кричал так громко, что дай бог всякому! Тогда Алькальд рассмеялся и сказал: - Ступайте-ка по домам, красавицы. Вы поняли, что вы только что мне сказали? Вы показали сами, что Санчо вы | |||||||
|
|
|
|
|
|